Azadeh Meshguni Pour

 

او در سال ۱۳۸۵ تحصیلات خود را در رشته مدیریت صنعتی ناپیوسته آغاز و درسال ۱۳۹۰‌به پایان رسانید
چند سال بعد در سال ۱۳۹۵، به دلیل علاقه ای که به زبانهای خارجی داشت، در کنکور زبان شرکت کرده و در رشته زبان و ادبیات ترکی استانبولی دانشگاه علامه طباطبایی پذیرفته و درسال ۱۳۹۹ فارغ التحصیل گردید
علاقه وی به ترجمه از سال ۱۳۹۷ و به واسطه متون گوناگونی که از استادان مربوطه دریافت و ترجمه میکرد، آغاز شد و تا به امروز متون متفرقه و در زمینه های مختلف بسیاری را از ترکی به فارسی و از فارسی به ترکی ترجمه نمونده است. ترجمه کتاب kağnı, ses ve esirlerاثر صباح الدین علی، نویسنده مشهور معاصر ترکیه، جزو کارهاییست که با علاقه قلبی‌انجام داد
همچنین او یک چهارم از ترجمه فارسی کتاب دکتر احمد بیجان ارجیلاسون را ویرایش و در بعضی قسمتها ترجمه اصلاحی انجام داده است و نیز کتابی در زمینه کسب و کار، به نوشته ی طوفان قره جه را به فارسی ترجمه نموده است
وی در زمینه‌ برگرداندن متون ترکی عثمانی به ترکی امروزی نیز سوابقی را در کارنامه‌کاری‌خود دارد