ÖZGÜR BEKTAŞ KILIÇ

Özgür Bektaş Kılıç
Adım Özgür Bektaş Kılıç. Doğduğumdan beri, Boğaziçi’nin Göksu’yu taşıdığımız evde yaşıyoruz. 1996 yılında İstanbul Lisesine girdim Alman dili ve kültürüyle, 2004 yılında Boğaziçi Üniversitesi İngilizce ile haşır neşir olmayı sağladım. İstanbul’daki resmî yöneticisi yani başkonsolosluğu, kimsenin lisenin komşu binasında olan komşu ülke İran’ın geleneksel müziklerine ve şarkılarının sözlerine sonradan öğrenilmesi ilgi ise üniversitenin son yılında Farsça tatilinin başlamama nedeni oldu. Lisans eğitiminden sonra 4 yıl boyunca uğraştığım mekanik tesisat mühendisliği projelendirme yeteneği Farsçaya ilgimi sürdürdü ve o dönemde dilin pratik kullanımını öğrenmek amacıyla başladı ve daha sonra İranlı sanatçılarla tanışma fırsatı olan arkadaşlarım sayesinde Fars dili ve yeteneklerim arttı.
Öğretmenlik ve tercümanlık alanında başarılı olmak için dek bir kuruma bağlı çalışmamış olsam da başta İranlılar olmak üzere Türkçe öğrenmek isteyen yabancılara ve Farsça öğrenmek, okuma ve konuşma pratiği yapmak isteyenlere ders vermek ve Farsçadan metin çevirileri asıl çabam haline geldi. İstanbul’da Farsça olarak sahnelenmesi planlanmış Kadınlar-Bölümü.ir adlı tiyatro oyununun metni Türkçe üstyazılar şeklinde düzenlemeyi yapıldıktan sonra, aynı tiyatro yazılımı OASIS Yayınları tarafından iki dilli bir kitap olarak yayınlanmak istendiğinde kitapların Türkçe editörlüğü yaptım.