Arif BİLGİLİ / CEO

YAZAR MENAJERLİĞİ, EDEBİYAT DEDEKTİFİ, EDEBİYAT KOÇU

Bu kavramları açıklamaya geçmeden önce yazar kimdir sorusunu cevaplamak daha doğru olacaktır…

YAZAR KİMDİR:

Sözcük anlamı olarak bilim, sanat ve yazın alanlarında kitap yazan kimsedir.

Yazar terimi, aslında yazılı bir iş üreten herkes için kullanılabilmekle birlikte, genelde yaratıcılığını kullanarak profesyonel bir şekilde eser üreten veya farklı formatlarda çok sayıda eseri olan kişiler için kullanılır. Roman, öykü, köşe yazısı, makale, deneme, blog, haber, reklam, paravan yazı, fıkra ve aforizma gibi birçok türde yazı üreten her kişi için “yazar” tabiri kullanılabilir.

Yazar nadide bir sanatçıdır. Yazar, hayal gücünü kullanarak dilediği türde yazı yazar, seçtiği türde kurgu ya da gerçek olan eserler üreten kişidir.

EDEBİYAT MENAJERİ KİMDİR?

Uygulamada edebiyat menajeri ile yazar ajanı (temsilcisi) sıklıkla aynı anlamda kullanılmaktadır.

Menajerler geleceğe ve kariyerinizi oluşturmaya yönelik daha kişisel, uzun vadeli kariyer rehberliği sağlar. Temsilciler daha çok kısa vadeli bir odak noktasına sahiptir, çünkü amaçları size iş bulmak ve işinizi satmaktır, böylece siz -ve onlar- hemen para kazanmaya başlayabilirsiniz. Menajerliğin doğasında ise temsilcilik zaten olduğundan bu iki kavram bu noktada ve menajerlik çatısı altında birleşmiş olmaktadır.

Bazı temsilciler müşterileriyle daha kişisel ilişkilere sahip olsa ve bazıları müşterilerinin eserlerini geliştirmeye yardımcı olsa da çoğunlukla temsilciler, menajerin yaptığı kişisel kariyer rehberliğini sağlamaz. Menajerler müşterileriyle daha yakından ilgilidir.

Yazarlar ve menajerleri arasındaki ilişki özeldir, çünkü esas olarak menajerler bir yazarlık kariyerini geliştirmeye ve yönlendirmeye yardımcı olmak için oradadır. Aradaki fark konusunda genellikle kafası karışan kişiler için bir temsilci, teklifleri değerlendirmek, yayıncılara, matbaalara, kitapevlerine ve ağlara uzun listeler göndermek ve aradaki iş ilişkisini yaratmak için oradadır. Peki böyle bir ilişki nasıl yürür ve her iki taraf da birbirinden ve dolayısıyla kariyerlerinden en iyi şekilde nasıl yararlanır?

Edebiyat menajeri yazar ile ilgili diğer taraflar arası ilişkileri yöneten kilit  bir pozisyondadır. Menajer, yazarın kariyerini yönlendirmesi ve yazım faaliyetlerinin planlanması için profesyonel destek sunar.  Yayıncılar, film ve dizi yapımcıları ve diğer üçüncü taraflar nezdinde temsilci kimliği ile iletişim ve pazarlık süreçlerini yönetir. Sahip olduğu tecrübe ve yetenek ölçüsünde yazarın yazma faaliyetlerinin yürütülmesini kolaylaştırmak için rehberlik ve danışmanlık yapar.

Edebiyat menajeri, yazarın kariyer hedefine uygun olarak yazdığı ve yazacağı eserler için planlama yapar ve yazar ile fikir alışverişinde bulunur.

Yayıncılar, yapımcılar ve gerekli durumlarda diğer taraflar ile pazarlık aşamalarını yürüten menajer, sözleşme işlemleri, pazarlama, tanıtım ve satış faaliyetlerinin de sorumluluğunu taşır.

Edebiyat menajeri, gerekirse yazarın işlerini düzenlemek ve uzmanlık gerektiren konularda yazara yardım etmek amacıyla finansal ve hukuki işlemler için profesyonellerden hizmet talep eder ve bu işleri takip eder.

Yazarın kariyeri boyunca yanında olan edebiyat menajeri, yazma faaliyeti ve eserleriyle ilgili yazarın ihtiyaç duyduğu tüm ilişkilerin yürütülmesinde etkili rol oynar. Bu sayede yazar, yazmaya ve eserine odaklanır, kariyer çizgisini istediği noktaya taşır. Bu çizgiyi yakalamak adına yazarın ihtiyaçlarını doğru belirlemesi ve buna uygun yetkinlikler taşıyan, tecrübeli bir menajer ile anlaşması gerekir.

Ülkemizde yazarlar genellikle orta ve uzun vadeli planlar yapmamaktadır. Oysa yazarın yayınlatmak istediği kitapların listesini yapmak, bu listede bir öncelik sıralaması oluşturmak, bunun zamanlamasını planlamak çok değerlidir.

Edebiyat menajerleri yazarın gelecek planlarını çizmesine yardımcı olur, yayınlanacak kitaplar konusunda yazarla ortak kararlar alır. Tüm fırsatlar içerik olarak iyi fırsatlar kategorisinde olmazlar. İyi bir manajerlik hizmeti geniş bir açıdan görüş ve değerlendirme sağlar. Böylece size “şimdi değil, zamanı gelmedi henüz” diyebilecek, kariyer hamlenizi yönetecek birinin varlığının ne kadar değerli olduğunu hissedebileceksiniz.

Manajer sizin için ne yapar?

* Yazarın çalışmak isteyebileceği yayınevleriyle görüşür, telif ve satış pazarlığı yapar.

* Yazar çok büyümüş ve yayınevinin kalıplarına sığmaz hale gelmiş olabilir. Yazarın öncelikleri farklı olabilir. Yazar daha çok tanıtım istiyor olabilir. İhtiyaçlara cevap veremeyen yayın evi değişikliklerinde de manejer devreye girer ve yazarın başka yayınevi ile sözleşme imzalaması süreçlerini yönetir. Yayınevlerinden yazar lehine daha yüksek telifler almaya çalışır. İmkân pazarlığından da kastım, kitabın satış mecralarının çoğaltılması, görünürlüğünün arttırılması gibi detayların sözleşmeye eklenmesini ve takibini kapsar.

* En önemlisi de edebiyat menajeri yazarın tanıtım, pazarlama, satış faaliyetlerini yürütür.

Menajerin her zaman yazar için bir planı vardır. Bu nedenle yazar menajere meydan okuyarak değil, onun bir sonuç beklediğini bilerek yaklaşmalıdır.

Bir diğer açıdan baktığınızda ise yayınevleri özellikle dünyadaki uygulamalarında yazarın kimliği, kişiliği ve eserleri kadar menajerinin kim olduğu ile de ilgilenmektedir.

Menajer sizi verdiği hizmet ve danışmanlık sizin hazır olmayan eserleri göndermenizi engeller. Birçok yazarın genellikle bir tek şansı olur ve menajer sizin bu şansınızı en iyi şekilde kullanmanızı sağlar. Zira Bilgili Menajerlik Ofisi’nin sunduğu hizmet anlamında siz yazarlar eserlerinizin tutkulu ve etkili bir destekçisine kavuşmuş olacaksınız.

 

Dünyada, özellikle Amerika ve Avrupa’da, tecrübeli ya da yeni, her yazar bir menajer ile çalışmayı seçiyor. Yazar dosyasını tamamladığında kitabının yolcuğu yeni başlıyor. İşte bu noktada sürecin devam eden farklı aşamaları için menajerler sorumluluğu almaktadır.

EDEBİYAT KOÇU NEDİR?

Edebiyat koçu ise, yazarın yazı yazma becerilerini geliştirmesine, yazarlık sürecini daha iyi yönetmesine ve kariyerini planlamasına yönelik destek sağlar. Özellikle yazarın tıkanma yaşadığı noktalarda yol gösterir.

EDEBİYAT MENAJERİ Mİ EDEBİYAT KOÇU MU?

Yazarın kariyerinde kritik öneme sahip iki pozisyon olarak, edebiyat menajeri ve edebiyat koçu farklı görev alanlarına sahiptir.

Türkiye’de yazar koçluğu alanında tecrübeli, yetkinliğini ispatlamış uzman sınırlıdır ancak yazarlık kursları ve editörlük atölyeleri yazı yazma becerilerinin geliştirilmesine ve yazarlık sürecinin daha net tanımlanmasına yardımcı olabilir. Yazarlarla iletişim kurulabilecek platformlar da sektörün tanınması, network oluşturulması anlamında katkı sağlar.

 

YAZARLAR AÇISINDAN PROFESYONEL OLMAYAN MENAJERLE ÇALIŞMANIN ZARARLARI NELERDİR

Bu konudaki en büyük handikap ve yazar ve kariyeri açısından en büyük tehlike “ücretli kitap basımıdır.” Son yıllarda giderek artan bu basım tekniği kontrol edilemez noktaya doğru gitmektedir.

Yazarlara, ücretli kitap bastığını ve “Kitabını çok iyi sattıracağım” diyen ama maalesef yayıncılıktan hiç anlamayan, bu işleri ticarete dökmüş, yazarlara umut vererek onları sömüren çok insan var. Buna maalesef “Kitabını çok iyi sattıracağım” diyen edebiyat menajerleri de dahil olmaktadır.

Ülkemizde 3000’den fazla yayımcı, binlerce kitapçı var. Bu kişiler daha çok satış aşamasını organize ediyor. Bunun dışında piyasada menajer olarak profesyonel bir çatı altında hizmet veren hiçbir oluşum yok.

Yazarlar açısından edebiyat dünyasında kalıcı bir yere sahip olmalarının en kolay yolu profesyonel bir menajer ile çalışmalarıdır.

Peki handikaplar nelerdir?

1- Az okuyoruz: Ülkemizde “okumak” terimi ile ilk ve en yaygın olarak “bir meslek elde edene, bir diploma alana kadar okumak” anlaşılmaktadır.  Gerçek anlamda kitap okuma alışkanlığı öncelikle okullarda verilmesi gerekirken sınav ve sınavda başarı odaklı sistem kitap okumayı birkaç plan arkaya itiyor.

Kitap okuma alışkanlığı olmayan nesiller ise bir sonraki nesle kitap okuyarak örnek olmadığından, çocuklar anne babalarını okurken görmediğinden okuma alışkanlığı dramatik bir şekilde günden güne düşmektedir.

Tanınmış yazarların eserleri bile istenen ve arzu edilen düzeyde satış rakamlarını yakalayamamaktadır. Bu nedenle de yazarlar menajeri kariyerini geliştirmek açısından kullanabilecekken, maddi kaygılar ile kariyerlerini tehlikeye atmaktadırlar.

Yazarlığı profesyonel meslek haline getirmiş ülkelerde yazarlar menajerleri ile birlikte kitap okuma oranlarını istenen düzeylere taşıyabilmektedir.

Yaratıcı anlamda, bir menajer yazarlarının üzerinde çalıştıkları şeyle uyumlu olarak ve yayıncılara gitmeden önce potansiyellerine ulaşmalarını sağlamak amacı ile çalışmalıdır. Menajer eserin bu yönü ile incelenmesini sağlamak amacıyla seçici kurul, editör kurulu ve son okuma hizmetini bünyesinde barındırırsa yazar ortaya gerçekten bir eser çıkarabilecektir. Aksi durumda yazarlar günümüzde olduğu gibi “kitabını para ödeyerek bastırarak” sömürülen ve kitap yazma tutkusu bir başkası için haksız kazanç kapısı olarak görünen kişilere dönüştürülecektir.

2- Uzmanlık alanı çok dağınık:  Daha önce de değindiğimiz gibi menajerin yazar için gereken tüm uzmanlıklara sahip olması mümkün değildir.  Yazarların tüm tanıtım enstrümanlarında farklı uzmanlık gerekmektedir. Yani halkla ilişkiler, sosyal medya, etkinlik yönetimi (konuşma organizasyonları, imza günleri vs.) sözleşmeler konusunda fikir beyan edebilmek, kitapçı-dağıtım takibi, reklam yönetimi ve sayabileceğimiz daha birçok başlıkta olduğu gibi. (Örnek vermek gerekirse edebiyat menajeri pazarlık yapmakta iyi olabilir ama sosyal medyadan anlamayabilir. Kitapçı çevresi vardır ama içerik açısından yazarı yönlendiremez gibi…)

 

Amerika’da uzun bir geçmişe sahip edebiyat menajerliğinde ülkemizdeki durum ne? Türkiye’de bu işi hakkıyla yapanlar var mı?

Dünya çapında ilk edebiyat menajerliği anlaşması günümüzden yaklaşık yüz elli yıl önce Amerika’da yapılmıştır. Bugün Amerika ve Avrupa’da neredeyse tüm yazarlar bir menajerle veya ajansla çalışmaktadır. Yazar, işinin yazmak olduğunu, yazarlığın da bir meslek olduğunu bilerek yetişir. Yayıncı anlaşması, pazarlama ve halkla ilişkiler faaliyetleri, telif haklarında çıkabilecek sorunların çözümlenmesi, yurt dışı anlaşmaları gibi konularla ilgilenmek istemez ve çoğunlukla bu işler için vakit bulamaz.

Ülkemizde yayıncılık sektörü Amerika ve Avrupa’daki yapı ile kıyaslandığında hayli küçük ölçekte ancak edebiyatımızla birlikte gelişmeye açık ve büyüme potansiyeline sahip.

Edebiyat menajeri ile ilk çalışmayı yapan yazar Murathan Mungan ve menajerli ilk kitap Üç Aynalı Kırk Oda’dır. Türkiye’nin ilk menajeri ise Barbaros Altuğ’dur. Batılı modeli örnek alarak yola çıkan Altuğ, uzun bir süre rakipsiz olarak yazar ve yayın dünyası arasında köprü kurdu.

Sektörde bilinen bir diğer isim Kalem Ajans’ın kurucu ortağı Nermin Mollaoğlu. Mesleğe başladığı zamanlarda ne iş yaptığını soranlara cevap vermekte zorlandığını söyleyen Mollaoğlu, bugün sayılı edebiyat ajanlarından biridir. Ajans içinde menajerlik hizmeti yanında çeviri hizmetleri, telif hakları yönetimi, yayıncılık danışmanlığı gibi farklı servisleri de mevcuttur.

İnternet üzerinden sorgulama yapıldığında Türkiye’de Edebiyat menajerliği, yazar danışmanlığı, yazar koçluğu tanımı altında pek çok isme rastlamak mümkündür. Sektörde serbest çalışan profesyoneller için de zorluk yaratan bu durumun önüne, yazarın ihtiyacını net olarak belirlemesi ve birlikte çalışacağı uzmanın yetkinliklerini sorgulamasıyla geçilebilir. Aksi hayal kırıklarıyla sonuçlanan tablolar yaratabilir.

 

BİLGİLİ  MENAJERLİK NE YAPIYOR?

Menajerlik ve temsilcilik tüm dünyada halihazırda yapılan bir iştir ama Türkçesini hep beraber oluşturmamız gerekmektedir.

Edebiyat menajerliği de diyorlar, yazar ajanlığı (temsilci) da. Yazarla, yayınevi arasındaki insan da diyebiliriz. Yayıncılık sektöründe üç sacayağı vardır. Yazar, yayıncı ve menajer/temsici. Bütün batılı ülkelerde işleyen sistem böyledir. Yazarın sadece kendi dilinde yayınlanan kitaplarıyla değil, diğer bütün yan telif ürünleriyle de ilgilenir. Yazarın kitaplarından film yapılabilir, tiyatroya uyarlanabilir, yabancı dillere çevrilebilir, okuma programları düzenlenebilir. Bunların hepsi yazara kazanç getiren işlerdir ve birisinin takip etmesi gerekir. Bunları izlemek yazarın işi değildir.

PEKİ BİZ NE ZAMAN DEVREYE GİRİYORUZ?

-Yazar kitabı yazmaya başladığı an biz işin içine girmeye başlıyoruz. Her aşamada da yanında oluyoruz.

-Yazarın eserinin başvurusunu alıyoruz

-Eser seçici kurulda görevli kişilerce ayrıntılı olarak inceleniyor

-Eser ayrıca hukuk departmanı tarafından da inceleniyor

Her iki inceleme için ayrıntılı rapor hazırlanıyor.

-Eser yayınlanmaya uygun ise bu aşamada editör hizmeti, redaksiyon ve son okuma aşamaları devreye giriyor.

-Eser içerik olarak yeterli ancak yazımda sorun içeriyorsa yazarla beraber “tekrar yazma ya da ortak yazar” üzerinde uzlaşma aranıyor.

-Tüm aşamaları bitmiş eser artık yayın ve satış aşamasına geçiyor.

-Ancak yazarın eseri yayın aşamasına hazırlanırken bir taraftan sosyal medya bir taraftan da basın yoluyla yazarın tüm tanıtım hizmetleri de aşama aşama hazırlanıyor.

-Tanıtımı olmayan kitabın eksik kalacağı açıktır.

İşte tüm bu aşamalar ve daha fazlası tek bir çatı altında size hizmet olarak sunuluyor.

Menajer ayrıca zaman, mekân ve uygunluk konusunda yazarı yönlendiren kişidir. Bunu bir örnekle açıklamak gerekirse senaryo yayınlamak isteyen bir yazar var, diyoruz ki, hayır senaryo yayınlamak senin için şu anda hiç uygun değil. Bunun yerine romanını hızlandırmalısın.

Bu aynı anda bir kariyer planlamasıdır. Geçmişte ne yapmış, şimdi ne yapıyor, yayıncısı ondan ne bekliyor? Yayıncıyla yazarın konuşamadığı şeyleri konuşuyoruz. Yayıncılar da yazara doğrudan söyleyemediklerini bize ileteceklerdir. Çünkü yazar yapı olarak hassas ve kırılgandır. Yazarla iletişim ve yaklaşım çok önemlidir.

Türkiye’de menajeri olan ilk kitap Murathan Mungan’ın Üç Aynalı Kırk Oda kitabıdır.Peki ilk menajerli kitap olmak Üç Aynalı Kırk Oda’nın kaderini etkiledi mi?

bu soruya büyük bir evet demek isteriz. Öyle bir etkiledi ki kitap çok kısa sürede arka arkaya herbiri 25’er binlik üç baskı yaptı. Tanıtımı çok iyi yapıldı. Bu hem menajerin hem de yayınevinin çabalarıyla oldu. Eğer Metis Yayınevi kabul etmeseydi, bu sistem Türkiye’de hiç oluşmayacaktı.

(Kaynak: “Yabancı dildeki satışı Türkçedekinden daha iyi olan eserler ise; Çiler İlhan- Sürgün /Saygın Ersin- Pir-i Lezzet)

Yazarlar kitapları yazdıktan sonra yayınevinden çok da fazla birşey istemezler. Daha doğrusu arada diyalog olmadığından isteyemez. İstekler ulaşsa da göz ardı edilir. Ne ekstra bir reklam ister, ne de afişimi yapmadınız diye şikayet edebilirler.

Bunlar aslında yazarın isteyeceği şeyler değil, daha ticari şeyler. Birinin onlar adına kararlar alması gerekiyor, İŞTE BU KİŞİLER BİZLERİZ.

Bazı kitaplar çok satmıyor ve reklamı yapılmadığı için satmadı deniliyor. Buna katılmak mümkün değildir. Kitaplar “para karşılığı” basıldığından acı ama gerçek kaliteleri giderek düşüyor. Bazı kitapların yayınlanmaması gerekirsek sadece kazanç kapısı olarak görüldüğünden “para ile” yayınlanıyor. İyi olmadığı için de satmıyor. Asıl sorun burada yatıyor.

Yazarların tamamladığı kitap taslağının; edit, redaksiyon, mizampaj, kapak tasarımı ve basımına kadar uzanan oluşumunun hatasız ve özenli yapılıp, tanıtım ve satış takibinin belirli bir prosedürle yapılması gerekir. Telif Hakları Yasası da bu yüzden çıkmıştı. Bu yasa sayesinde artık her yazarın bir menajer ile çalışması amaçlanmıştı.

Son söz:

Dünyada, özellikle Amerika ve Avrupa’da, tecrübeli ya da yeni, her yazar bir menajer ile çalışmayı seçiyor. Yazar dosyasını tamamladığında kitabının yolcuğu yeni başlıyor. İşte bu noktada sürecin devam eden farklı aşamaları için menajerler ya da temsilciler sorumluluğu alıyor.

Yazarın, ticari çemberden çıkartılıp araştırmalarına, yazılarına ve kendine dönüp, kalıcı eserler üretebilmesinin en önemli adımı takip ve işleyişin, güvenilir ve uzman kişilerce yapılmasıdır.

Edebiyat Menajerliği, Türkiye’ de bugüne kadar hakkettiği değeri göremese de yeni yeni değeri anlaşılıp, her yazarın ihtiyaç duyacağı bir işkolu olarak karşımıza çıkacaktır.

Bu sektörde ilk ve tek örnek olarak sizleri de aramızda görmekten mutluluk duyacağız.

عارف بیلگیلی

مدیر ادبی، کارآگاه ادبیات، مربی ادبیات

…قبل از تبیین این مفاهیم، ​​بهتر است به این سوال پاسخ دهیم که نویسنده کیست

:نویسنده کیست

.معنی کلمه شخصی است که در زمینه های علمی، هنری و ادبی کتاب می نویسد

اما اصطلاح نویسنده را در واقع می توان برای هر کسی که یک اثر مکتوب تولید می‌کند به کار برد، بعلاوه عموماً برای افرادی استفاده می شود که به طور حرفه‌ای با استفاده از خلاقیت خود یک اثر را تولید می‌کنند یا تعداد زیادی اثر مکتوب در قالب‌های مختلف دارند. اصطلاح “نویسنده” را می توان برای هر شخصی که انوا‌ع مختلفی اثر مکتوب مانند رمان، داستان، ستون خبری، مقاله، وبلاگ، اخبار، آگهی، مقاله، حکایت و مثل تولید می کند، به کار برد.ا

نویسنده هنرمندی کمیاب است. نویسنده کسی است که با استفاده از تخیل خود، هر سبک نوشته‌ای را که بخواهد می نویسد و در ژانری که انتخاب می کند، آثاری تخیلی یا واقعی تولید می کند.ا

مدیر ادبی کیست؟

در عمل، مدیر ادبی و کارآگاه (نماینده) نویسنده اغلب به صورت مترادف استفاده می شوند.ا

مدیران برای آینده و ساختن شغل شما، بیشتر راهنمایی‌های شغلی شخصی و بلندمدت ارائه می‌دهند. مدیران، بیشتر تمرکز کوتاه مدت دارند زیرا هدف آنها این است که برای شما شغلی پیدا کنند و کارتان را بفروشند تا شما – و آنها – فوراً شروع به کسب درآمد کنید. از آنجایی که نمایندگی در ماهیت مدیریت است، این دو مفهوم در این نقطه و زیر چتر مدیریت با هم متحد می شوند.ا

در حالی که برخی از نمایندگان رابطه‌ی شخصی نزدیکتری با مشتریان خود دارند و برخی به توسعه کار مشتریان خود کمک می کنند، اغلب نمایندگان راهنمایی‌های شغلی شخصی را که مدیر انجام می دهد ارائه نمی دهند. مدیران به مشتریانشان توجه بیشتری می‌کنند.ا

‌‌رابطه بین نویسندگان و مدیران آنها ویژه است، زیرا علت اصلی وجود مدیر ، کمک به توسعه و هدایت حرفه نویسندگی است. برای کسانی که  در مورد تفاوت این‌ دو سردرگم می‌شوند، می‌توان گفت وظیفه‌ی یک نماینده ارزیابی پیشنهادات، ارسال لیست های طولانی به ناشران، چاپخانه ها، کتابفروشی ها و شبکه‌ها و ایجاد روابط تجاری است. حالا چگونه این رابطه ‍پیش می‌رود، و چگونه هر دو طرف بیشترین بهره را از یکدیگر و در نتیجه شغل خود می برند؟

مدیر ادبی در یک موقعیت کلیدی است که روابط بین نویسنده و سایر ین را را مدیریت می کند. مدیر برای هدایت حرفه‌ی نویسنده و برنامه‌ریزی فعالیت‌های نویسندگی، پشتیبانی حرفه‌ای ارائه می‌دهد. فرآیندهای ارتباطی و چانه‌زنی را در برابر پخش کنندگان، تولیدکنندگان فیلم و سریال و سایر اشخاص ثالث، با هویت نماینده، مدیریت می کند. به منظور تسهیل در اجرای فعالیت های نویسندگی نویسنده، در حد تجربه و توانایی‌اش به او خدمات راهنمایی و مشاوره ارائه می‌کند.ا

مدیر ادبی  مطابق با هدف شغلی نویسنده برای آثار نوشته شده و آثاری که خواهد نوشت برنامه‌ریزی می‌کند و با نویسنده تبادل نظر می کند.ا

مدیر که در صورت لزوم مراحل مذاکره را با ناشران، تولیدکنندگان و در صورت نیاز با سایر طرف‌ها طی می‌کند، در موارد مراحل قرارداد، بازاریابی، تبلیغات و فعالیت‌های فروش نیز مسئول است.ا

مدیر ادبی در صورت نیاز برای ساماندهی آثار نویسنده و کمک به نویسنده در اموری که نیاز به تخصص دارد، از افراد متخصص برای انجام معاملات مالی و حقوقی درخواست کمک می کند و این امور را پیگیری می‌کند.ا

مدیر ادبی که در تمام طول دوران کاری نویسنده در کنار اوست، در پیش بردن کلیه‌ی روابطی که نویسنده در زمینه فعالیت و آثار نویسندگی به آن نیاز دارد، نقش مؤثری ایفا می کند. بدین ترتیب نویسنده بر روی نویسندگی و کار خود تمرکز می کند و خط شغلی خود را به جایی که می خواهد پیش می برد. برای رسیدن به خط شغلی دلخواه، نویسنده باید نیازهای خود را به درستی تعیین کند و با مدیر مجربی که شایستگی‌های لازم را دارد، همکاری کند.ا

در کشور ما عموماً نویسندگان نمی‌توانند برنامه ریزی میان‌مدت و بلندمدت  کنند. در صورتی که تهیه‌ی فهرستی از کتاب‌هایی که نویسنده می‌خواهد منتشر کند، ایجاد اولویت در این فهرست و برنامه‌ریزی زمان‌بندی آن بسیار ارزشمند است.ا

مدیران ادبی به نویسنده کمک می‌کنند تا برنامه‌های آینده‌اش را ترسیم کند و درباره‌ی کتاب‌هایی که قرار است منتشر شود،با نویسنده تصمیم‌‌های مشترکی می‌گیرند. همه‌ی فرصت‌ها از نظر محتوا در رده‌ی فرصت‌های خوب قرار نمی گیرند. یک خدمت‌رسانی مدیریتی خوب، دیدگاه و ارزیابی‌های گسترده‌ای را ارائه می‌دهد. بنابراین، می‌توانید احساس کنید که وجود کسی که بتواند به شما بگوید “الان نه، هنوز زمانش نرسیده” و حرکت شغلی شما را مدیریت کند، چقدر ارزشمند است.ا

مدیر چه کاری برای شما انجام می دهد؟

 ا* با ناشرانی که ممکن است نویسنده بخواهد با آنها همکاری کند، ارتباط برقرار می‌کند و درباره‌ی حق چاپ و فروش مذاکره می کند.ا

 ا* ممکن است نویسنده خیلی مطرح شده باشد و از قالب‌های انتشارات فراتر رفته باشد. ممکن است اولویت‌های نویسنده متفاوت باشد. نویسنده ممکن است بخواهد تبلیغات بیشتری داشته باشد. در صورت تعویض انتشاراتی که نمی‌تواند پاسخگوی نیازهای نویسند باشد، مدیر وارد عمل می شود و فرآیندهای امضای قرارداد نویسنده با ناشری دیگر را مدیریت می کند. سعی می کند حق امتیاز بالاتری را از ناشران به نفع نویسنده دریافت کند. منظور من از چانه زنی فرصت، شامل افزودن جزئیاتی مانند افزایش کانال‌های فروش کتاب و افزایش نمایش آن به قرارداد و پیگیری آن است.ا

 ا* مهمتر از همه، مدیر ادبی فعالیت های تبلیغاتی، بازاریابی و فروش نویسنده را انجام می دهد.ا

مدیر همیشه برای نویسنده برنامه‌ای دارد. بنابراین، نویسنده نباید با به چالش کشیدن مدیر، بلکه با دانستن اینکه او در انتظار نتیجه‌ای مناسب است، به او نزدیک شود.ا

وقتی از منظر دیگری به آن نگاه می‌کنید، انتشارات به‌ویژه به هویت نویسنده در فعالیت‌های جهانی‌اش، شخصیت و آثار او و همچنین اینکه چه کسی مدیر اوست، توجه می‌کنند.ا

خدمات و مشاوره ای که مدیر به شما می دهد، مانع از ارسال آثاری می شود که آماده نیستند. بسیاری از نویسندگان معمولاً فقط یک شانس دارند و مدیر اطمینان حاصل می‌کند که نویسنده از شانس خود نهایت استفاده را می‌کند. زیرا از نظر خدماتی که توسط دفتر مدیر بیلگیلی ارائه می شود، شما نویسندگان، به حامیان پرشور و موثر آثارتان خواهید رسید.ا

در تمام دنیا، به خصوص در آمریکا و اروپا، هر نویسنده‌ای، چه باتجربه و چه تازه کار، کار با یک مدیر را انتخاب می کند. وقتی نویسنده کتابش را تکمیل می‌کند، سفر کتابش تازه شروع شده است. در این مرحله، مدیران مسئولیت مراحل مختلف فرآیند را بر عهده می گیرند.ا

مربی ادبی چیست؟

مربی ادبیات از نویسنده پشتیبانی می کند تا مهارت های نوشتاری خود را بهبود بخشد، روند نوشتن را بهتر مدیریت کند و برای حرفه‌ی خود برنامه ریزی کند. به خصوص در نقاطی که نویسنده به بنبست رسیده است، او را راهنمایی می کند.ا

مدیر ادبی یا مربی ادبی؟

در کارنامه شغلی نویسنده، مدیر ادبی و مربی ادبی به عنوان دو موقعیت بسیار مهم، مسئولیت‌های متفاوتی دارند.ا

تعداد کارشناسان با تجربه و اثبات شده در زمینه‌ی مربیگری نویسندگی در ترکیه محدود است، اما دوره‌های نویسندگی و کارگاه‌های ویراستاری می‌تواند به بهبود مهارت‌های نوشتاری کمک کند و روند نوشتن را با وضوح بیشتری معرفی کند. پلتفرم‌هایی که در آنها می‌توان با نویسندگان تماس برقرار کرد نیز به شناخت این زمینه‌ی کاری و ایجاد ارتباطات کمک می‌کند.ا

ضررهای کار با یک مدیر غیرحرفه ای برای نویسندگان چیست؟

بزرگترین نقص و بزرگترین خطر برای نویسنده و حرفه‌ی او «چاپ کتاب پولی» است. این تکنیک چاپ که در سال‌های اخیر رو به افزایش بوده، در حال پیش روی به سمتی غیرقابل کنترل است.ا

بسیاری هستند که به نویسندگان می‌گویند کتاب‌های پولی چاپ می‌کنند و وعده می‌دهند کتاب آنها را خیلی خوب بفروشند، اما متأسفانه آنها اصلاً از چاپ سر در نمی‌آورند، این کار را به تجارت تبدیل کرده‌اند و با امید دادن به نویسندگان از آنها سوءاستفاده می‌کنند. متأسفانه این شامل مدیران ادبی که می‌گویند: “کتاب شما را خیلی خوب خواهم فروخت” هم می شود.ا

بیش از 3000 ناشر و هزاران کتابفروشی در کشور ما وجود دارد. این افراد بیشتر مراحل فروش را سازماندهی می کنند. جدا از این، هیچ سازمانی وجود ندارد که زیر سقف حرفه‌ای به عنوان مدیر خدمات ارائه دهد.ا

ساده‌ترین راه برای نویسندگان به منظور ایجاد جایگاهی دائمی در دنیای ادبی، همکاری با یک مدیر حرفه‌ای است.ا

اما موانع چیستند؟

ا 1- کم مطالعه می‌کنیم: در کشور ما معنی ابتدایی و غالب اصطلاح «مطالعه کردن»، «مطالعه تا زمان پیدا کردن کار و یا گرفتن مدرک دانشگاهی» است. در حالی که عادت به خواندن کتاب به معنای واقعی باید در مدارس وجود داشته باشد، اما سیستم موفقیت محور در امتحانات و تمرکز بر امتحانات، مطالعه را چند مرحله عقب می اندازد.ا

از سوی دیگر، نسل‌هایی که عادت به کتاب خواندن ندارند، با مطالعه‌ی کتاب برای نسل آینده الگو قرار نمی‌گیرند و از آنجایی که کودکان والدین خود را در حال مطالعه نمی‌بینند، عادت به مطالعه آنها روز به روز به شدت کاهش می یابد.ا

حتی آثار نویسندگان صاحب نام نیز نمی توانند به سطح مطلوب و مورد نظر در ارقام فروش دست یابند. به همین دلیل، در حالی که نویسندگان می توانند از مدیر برای بهبود حرفه خود استفاده کنند، با نگرانی های مالی، شغل خود را به خطر می اندازند.ا

در کشورهایی که نویسندگی را به یک شغل حرفه ای تبدیل کرده‌اند، نویسندگان به همراه مدیران خود می توانند میزان مطالعه کتاب را به حد مطلوبی برسانند.ا

از نظر خلاقانه، یک مدیر باید با آنچه نویسندگانش روی آن کار می کنند و با هدف اطمینان از دستیابی به حداکثر تواناییشان قبل از مراجعه به ناشران، به صورت هماهنگ کار کند. اگر مدیر، کمیته‌ی انتخاب، کمیته‌ی ویراستاران و خدمات مطالعه‌ی نهایی را به منظور اطمینان از بررسی اثر از این جنبه ترکیب کند، نویسنده قادر به تولید یک اثر واقعی خواهد بود. در غیر این صورت، نویسندگان به افرادی تبدیل خواهند شد که مانند روند امروزی، با «چاپ کتابشان با پرداخت پول» مورد استثمار قرار می‌گیرند و به نظر می‌رسد اشتیاقشان به نوشتن کتاب، منبع درآمد ناعادلانه‌ای برای شخص دیگری است.ا

ا 2-حیطه‌ی تخصص بسیار پراکنده است: همانطور که قبلاً اشاره کردیم امکان ندارد مدیر تمام تخصص‌های مورد نیاز نویسنده را داشته باشد. تخصص‌های متفاوتی برای همه‌ی ابزارهای تبلیغاتی توسط نویسندگان مورد نیاز است. به عبارت دیگر روابط عمومی، رسانه های اجتماعی، مدیریت رویدادها (برنامه‌های سخنرانی، روزهای امضا و …)، ابراز عقیده در مورد قراردادها، پیگیری کتابفروشی-توزیع، مدیریت تبلیغات و بسیاری از موضوعات دیگر را می توان برشمرد. (مثلاً، یک مدیر ادبی ممکن است در مذاکره خوب باشد، اما ممکن است درک کافی از رسانه های اجتماعی نداشته باشد. ممکن است روابط قوی با کتابفروشی ها داشته باشئ اما نتواند نویسنده را از نظر محتوا راهنمایی کند).ا

وضعیت کشور ما در مدیریت ادبی که سابقه‌ی طولانی در آمریکا دارد چگونه است؟ آیا کسی در ترکیه وجود دارد که این کار را به درستی انجام دهد؟

اولین قرارداد مدیریت ادبی در سراسر جهان حدود صد و پنجاه سال پیش در آمریکا منعقد شد. امروزه تقریباً همه‌ی نویسندگان در آمریکا و اروپا با یک مدیر یا آژانس کار می کنند. یک نویسنده با آگاهی بر اینکه کارش نوشتن است و نویسندگی یک حرفه است تعلیم می‌بیند. او نمی‌خواهد با مسائلی مانند قرارداد ناشر، فعالیت‌های بازاریابی و روابط عمومی، حل مشکلاتی که ممکن است در حق چاپ به وجود بیاید و قراردادهای خارجی درگیر شود و اغلب اوقات نمی‌تواند برای این مسائل وقت پیدا کند.ا

عرصه‌ی نشر در کشور ما در مقایسه با ساختار آمریکا و اروپا در مقیاس بسیار کوچکی است، اما  همراه با ادبیاتمان جا برای توسعه‌اش باز است و پتانسیل رشد دارد.ا

مرادخان مونگان اولین نویسنده‌ایست که با مدیر همکاری کرد و اولین کتاب با مدیر “چهل اتاق با سه آینه” است. اولین مدیر در ترکیه بارباروس آلتوغ است. آلتوغ که با در نظر گرفتن مدل غربی شروع به کار کرد، برای مدت طولانی بدون رقیب، پُلی بین نویسنده و دنیای نشر ایجاد کرد.ا

یکی دیگر از نام های شناخته شده در این عرصه، نرمین ملا اوغلو، شریک موسس شرکت قلم است. ملا اوغلو که می‌گفت در آغاز در پاسخ به کسانی که می‌پرسیدند کارش چیست، مشکل داشت، یکی از معدود نماینده‌های ادبی امروز است. او در آژانس علاوه بر خدمات مدیریت، خدمات مختلفی از جمله خدمات ترجمه، مدیریت کپی رایت و مشاوره انتشارات را نیز ارائه داده است.ا

هنگامی که در اینترنت تحقیق شود، ممکن است با نام های زیادی تحت تعریف مدیر ادبیات، مشاوره نویسنده، مربی نویسنده در ترکیه مواجه شوید. با شناسایی واضح نیازهای نویسنده و زیر سوال بردن صلاحیت های متخصصی که با او کار خواهد کرد، می توان از این وضعیت که برای متخصصان آزاد در این بخش مشکلاتی ایجاد می کند، جلوگیری کرد. در غیر این صورت، می‌تواند وضعیت‌هایی ایجاد کند که منجر به ناامیدی شود.ا

مدیریت بیلگیلی چه می کند؟

مدیریت و نمایندگی کاری است که هم اکنون در سراسر جهان انجام می شود، اما باید معادل آن را در زبان ترکی با هم ایجاد کنیم.ا

 به آن مدیر ادبی یا آژانس نویسنده (نماینده) هم می گویند. همچنین می توان به آن  فرد بین نویسنده و ناشر هم گفت. در صنعت نشر سه رکن وجود دارد. نویسنده، ناشر و مدیر/نماینده. این سیستمی است که در همه کشورهای غربی کار می کند. این نه تنها به کتاب‌های نویسنده که به زبان خودش منتشر شده‌اند، بلکه به سایر محصولات جانبی با حق چاپ نیز می‌پردازد. از کتاب‌های نویسنده می‌توان فیلم ساخت، یا در تئاتر اجرا کرد، به زبان‌های خارجی ترجمه کرد و یا برنامه‌های کتاب‌خوانی ترتیب داد. اینها همه کارهای سودآور برای نویسنده است و کسی باید اینها را پیگیری کند. وظیفه‌ی نویسنده تعقیب اینها نیست.ا

پس ما کی وارد عمل می‌شویم؟

به محض اینکه نویسنده شروع به نوشتن کتاب می کند، ما وارد عمل می‌شویم. ما در هر مرحله با شما هستیم.ا

 نامه‌ی درخواست اثر نویسنده را دریافت می کنیم *

 کار به تفصیل توسط افراد در کمیته‌ی انتخاب بررسی می شود *

 کار توسط دفتر حقوقی نیز بررسی می‌شود *

گزارش مفصلی برای هر دو بررسی تهیه می‌شود *

ا* در صورتی که اثر برای چاپ مناسب باشد، پس از این مرحله، مراحل تحریریه، تصحیح و نمونه خوانی شروع می شود

 ا* اگر اثر از نظر محتوا کافی باشد اما در نگارش مشکل داشته باشد، در مورد «بازنویسی یا هم‌نویسی» با نویسنده اتفاق نظر می‌شود

 تمامی مراحل کار تمام شده‌ی اثر وارد مرحله‌ی انتشار و فروش می‌شود *

ا* اما در حالی که اثر نویسنده برای مرحله‌ی انتشار آماده می شود، تمامی خدمات تبلیغی نویسنده از طریق شبکه های اجتماعی و مطبوعات نیز به صورت مرحله به مرحله آماده می شود

واضح است که کتاب بدون تبلیع ناقص خواهد بود *

تمامی این مراحل وموارد بیشتر زیر یک سقف به صورت یک سرویس به شما ارائه می‌شود.ا

مدیر همچنین شخصی است که نویسنده را از نظر زمان، مکان و در دسترس بودن هدایت می کند. برای توضیح این موضوع با یک مثال، نویسنده ای هست که می خواهد فیلمنامه‌ای منتشر کند، به او خواهیم گفت که نه، فعلا برای شما مناسب نیست که یک فیلمنامه منتشر کنید. در عوض، باید به نوشتن رمانتان سرعت دهید.ا

این در عین حال یک برنامه ریزی شغلی هم است. او در گذشته چه کرده است، اکنون چه می کند، ناشرش چه انتظاری از او دارد؟ ما با ناشر در مورد چیزهایی صحبت می‌کنیم که نویسنده نمی‌تواند. ناشران همچنین آنچه را که نمی توانند مستقیماً به نویسنده بگویند به ما می‌گویند. زیرا نویسنده ساختاری حساس و شکننده دارد. ارتباط و رویکرد مناسب با نویسنده بسیار مهم است.ا

اولین کتاب با یک مدیر در ترکیه کتاب چهل اتاق با سه آینه‌ی مرادخان مونگان است.ا

بنابراین، آیا اولین کتاب با مدیر بودن در سرنوشت چهل اتاق با سه آینه تأثیر داشت؟

ما می خواهیم به این سوال با یک بله‌ بزرگ جواب دهیم. آنقدر تاثیر داشت که کتاب در مدت زمان بسیار کوتاهی سه چاپ داشت که هر کدام ۲۵ هزار نسخه بود. تبلیغات بسیار خوب انجام شد. این هم به لطف تلاش مدیر و هم ناشر بود. اگر انتشارات متیس آن را نمی پذیرفت، این سیستم هرگز در ترکیه به وجود نمی آمد.ا

(منبع: «آثار به زبان خارجی که فروش بهتری نسبت به آثار ترکی دارد؛ چیلر ایلهان- (سورگون، سایگین ارسین پیر-ی لذت)

نویسندگان بعد از نوشتن کتاب‌ها چیز زیادی از انتشارات نمی‌خواهند. به عبارت دقیق تر، آنها نمی‌توانند بخواهند، زیرا هیچ گفتگویی بین آنها وجود ندارد. حتی اگر به آنها درخواست هایی بیاید هم نادیده گرفته می شوند. نه می‌توانند تبلیغ اضافی بخواهند و نه می توانند شکایت کنند که شما من را تبلیغ نکردید.ا

اینها واقعاً آن چیزی نیست که نویسنده می خواهد، بلکه بیشتر موارد تجاری است. کسی باید از طرف آنها تصمیم بگیرد، این هم ما هستیم!ا

برخی کتاب ها فروش خوبی ندارند و می‌گویند به دلیل عدم تبلیغ فروش نداشتند.  تأیید این نظر ناممکن است. اگر چه تلخ است، حقیقت دارد که کتاب ها “برای پول” چاپ می شوند و در نتیجه کیفیت رفته رفته در حال کاهش است. اگرچه برخی از کتاب ها نباید منتشر شوند، «با پول» منتشر می شوند، زیرا فقط به عنوان منبع درآمد دیده می شوند. به دلیل حوب نبودن هم فروش نمی‌روند. مشکل اصلی هم اینجاست.ا

پیش نویس کتاب تکمیل شده توسط نویسندگان؛ باید به دقت وارد مراحل ویرایش، صفحه آرایی، طراحی جلد و چاپ شود و تبلیغات و پیگیری فروش با رویه‌ی خاصی انجام شود. به همین دلیل قانون حق چاپ به تصویب رسید. به لطف این قانون، هدف این بود که هر نویسنده با یک مدیر کار کند.ا

کلام آخر:ا

هر نویسنده ای، به خصوص در آمریکا و اروپا، چه باتجربه چه تازه کار، کار با یک مدیر را انتخاب می‌کند. وقتی نویسنده کتابش را تکمیل می کند، سفر کتابش تازه شروع شده است. در این مرحله، مدیران یا نمایندگان مسئولیت مراحل مختلف فرآیند را بر عهده می گیرند.ا

مهم‌ترین قدم برای خارج کردن نویسنده از دایره‌ی تجاری  و بازگشتش به تحقیقات، تالیفات و خود و تولید آثار ماندگار، پیگیری و پردازش اینها توسط افراد معتبر و متخصص است.ا

اگرچه مدیریت ادبی تا به امروز ارزشی را که سزاوار آن است، در ترکیه ندیده است، اما ارزش آن به زودی درک خواهد شد و به عنوان یک خط کسب و کار که هر نویسنده ای به آن نیاز دارد پیش رویمان ظاهر خواهد شد.ا

ما خوشحال خواهیم شد که به عنوان اولین و تنها نمونه، شما را در بین خود در این عرصه ببینیم.ا

Arif BİLGİLİ / CEO

 

LITERATURE MANAGER, LITERATURE DETECTIVE, LITERATURE COACH

 

Before explaining these concepts, it would be more convenient to answer the question of who is the writer…

 

WHO IS THE WRITER:

Literally, it is a person who writes a book in the fields of science, art, and literature.

Although the term writer can actually be used for anyone who produces a written work, it is generally used for someone who professionally produces a work using their creativity or who has a large number of works in different formats. The term “writer” can be used for anyone who creates many types of writing pieces such as novels, stories, columns, articles, essays, blogs, news, advertisements, anecdotes, and aphorisms.

 

The writer is a rare artist. Writer writes whatever type of writing they wish using their imagination and produces works that are fictional or real in the genre they choose.

 

WHO IS A LITERATURE MANAGER?

 

In practice, literature manager and author agent (representative) are often used synonymously.

 

Managers provide more personal, long-term career guidance for the future and building up your career. Representatives have more of a short-term focus because their goal is to get you a job and sell your work so that you – and they – can start making money right away. Since representation is already in the nature of management, these two concepts are united at this point and under the concept of management.

 

While some agents have more personal relationships with their clients and some help to develop their clients’ work, for the most part agents do not provide the personal career guidance that a manager does. Managers are more closely involved with their clients.

 

The relationship between writers and their managers is special, mainly because managers are there to help develop and guide a writing career. For those who are often confused about the difference, we can say an agent is there to evaluate proposals, send long lists to publishers, printers, bookstores, and networks, and create a professional relationship. But how does such a relationship work and how can both parties get the most out of each other and thus their careers?

 

The literature manager is in a key position to manage the relationship between the writer and other parties. The manager provides professional support for the author’s career direction and planning of writing activities. They manage the communication and negotiation processes with publishers, film, and TV series producers, and other third parties. They provide guidance and counseling to facilitate the improvement of the writer’s writing activities to the extent of their experience and skills.

 

Literature manager makes plans for the works that writer has written or will write, in accordance with the writer’s career goal and exchanges ideas with the writer.

The manager, who carries out the negotiation stages with publishers, producers and other parties, when necessary, is also responsible for contract transactions, marketing, promotion and sales activities.

The literature manager, where necessary, requests the services of professionals for financial and legal transactions with the aim of organizing the writer’s work and assisting the writer in matters that require expertise, and follows these procedures.

A literature manager, who is with the writer throughout their career, plays an effective role in the conduct of all the relations that the writer needs regarding his writing activity and works. So that the writer focuses on writing and their work and carries their career line to the point they want. In order to reach this line, the writer must determine their needs correctly and make and agreement with an experienced manager who has the appropriate competencies.

In our country, writers do not usually make medium and long-term plans. However, it is very valuable to make a list of the books that the writer wants to have published, to create a priority order in this list, and to plan the timing of this.

Literature managers help the writer make their future plans, and make mutual decisions with the writer about the books to be published. Not all opportunities fall into the category of good opportunities in terms of content. A good management service provides a broad view and evaluation. Thus, you will be able to feel the value of the existence of someone who will be able to tell you “Not now, the time is not right yet” and who will manage your career move.

What does the manager do for you?

* Contacts with publishers that the writer may want to work with, and negotiates copyright and sales.

* The writer’s fame may have grown a lot and they may not fit within the limits of the publishing house. The writer’s priorities may differ. The writer may want more publicity. In case of needing to change the publishing house, which cannot meet the needs, the manager steps in and manages the processes of the writer signing a contract with another publisher. It tries to get higher royalties from publishers in favor of the writer. What I mean by opportunity bargaining includes adding details such as the reproduction of the book’s sales channels and increasing its visibility, to the contract and its follow-up.

* Most importantly, the literature manager carries out the promotion, marketing and sales activities of the writer.

The manager always has a plan for the writer. Therefore, the writer should approach the manager not by challenging them, but by knowing that they expect a result.

When you look at it from another angle, especially in the case of international works, publishing houses are interested in the identity of the manager, as much as the writer’s identity, personality, and works.

The service and consultancy that the manager provides you prevent you from sending the works that are not ready yet. Many writers usually only have one chance, and the manager will make sure you make the most of your chance. Because in terms of the service provided by Bilgili Manager Office, you, the writers, will have a passionate and effective supporter of your works.

 

Every writer, experienced or new, chooses to work with a manager, especially in America and Europe. When the writer completes their file, the journey of their book is just beginning. At this point, managers take responsibility for the different ongoing stages of the process.

WHO IS A LITERATURE COACH?

The literature coach provides support for the writer to improve their writing skills, to manage the writing process better, and plan their career. They especially guide the writer at the points where they are stuck.

LITERATURE MANAGER OR LITERATURE COACH?

As two critically important positions in the writer’s career, the literature manager and the literature coach have different roles.

Experienced and proven experts in the field of writer coaching in Turkey are limited, but writing courses and editorial workshops can help improve writing skills and define the writing process more clearly. Platforms where writers can be contacted also contribute to the recognition of the industry and networking.

WHAT ARE THE DAMAGES OF WORKING WITH A NON-PROFESSIONAL MANAGER FOR WRITERS?

The biggest handicap and the biggest danger for the writer and their career is “paid book printing.” This printing technique, which has been increasing in recent years, is going towards an uncontrollable point.

There are many people who tell the writers that they print paid books and promise, they will sell their books very well, but unfortunately do not understand anything about publishing at all. These people have made a business doing this and exploit the writers by giving them false hopes. Unfortunately, this also includes literature managers who say “I will sell your book very well”.

There are more than 3000 publishers and thousands of bookstores in our country. These people mostly organize sales stages. Apart from this, there is nowhere in the business that provides ‘managing’ services in professional organizations.

The easiest way for writers to have a permanent place in the literature world is to work with a professional manager.

But what are the handicaps?

1- We do not read much: In our country, the term “reading” is first and most commonly understood as “reading until you get a job or a diploma”. While the habit of reading books in the real sense should be taught in schools, the success-oriented system in exams pushes the habit of reading back.

On the other hand, generations without the habit of reading books, do not set an example for the next generation by reading books, and since children do not see their parents reading, their reading habits decreases dramatically day by day.

Even the works of well-known authors cannot achieve the desired level of sales figures. For this reason, while writers can get help from the manager to improve their careers, they endanger their careers with financial concerns.

In countries that have made authorship a professional profession, writers, together with their managers, can increase their book reading rates to the desired levels.

Creatively, a manager should work in sync with what their writers are working on and with the goal of ensuring they reach their potential before they start negotiating with publishers. If the manager incorporates the selection committee, editorial board, and post-reading service in order to ensure that the work is examined from this aspect, the writer will be able to produce a truly great work. Otherwise, writers will be turned into people who are exploited by “printing their book by paying money”, and whose passion for writing a book appears to be a source of unfair profit for someone else, as it is today.

2- The area of expertise is very scattered: As it was mentioned earlier, it is not possible for the manager to have all the expertise required for the writer. Different expertise is required in all promotional instruments of writers. For example, public relations, social media, event management (speech organizations, signing days, etc.), expressing opinions on contracts, bookstore distribution tracking, advertising management, and many other topics we can count. (For example, a literature manager may be good at negotiating, but may not be an expert in social media. They may have a network of bookstores, but they may not be able to direct the author in terms of content.)

 

What is the situation of literature management, which has a long history in America, in our country? Is there anyone in Turkey who does this job properly?

The first worldwide literature management agreement was made in America about one hundred and fifty years ago. Today, almost all writers in America and Europe work with a manager or agency. A writer gets educated knowing that their job is to write and that writing is a profession. They do not want to deal with publisher agreements, marketing, and public relations activities, resolution of problems that may arise in copyright or issues such as foreign agreements, and often cannot find time for these issues.

The publishing sector in our country is on a very small scale compared to the structure in America and Europe, but it has room for development and has the potential to grow, together with our literature.

Murathan Mungan is a writer who worked with a literature manager for the first time, and the first book published with a manager is Forty Rooms with Three Mirrors. Turkey’s first manager is Barbaros Altuğ. Taking the Western model as an example, Altuğ built a bridge between the writer and the publishing world for a long time without any rivals.

Another well-known name in the industry is Nermin Mollaoğlu, the founding partner of Kalem Agency. Mollaoğlu, who said she had difficulty answering those who asked what her job was, when she started her career, is one of the few literature agents today. In addition to the management service, the agency also offers different services such as translation services, copyright management, and publishing consultancy.

Within a research on the internet, it is possible to come across many names under the definition of literature manager, writer consultancy, and writer coaching in Turkey. This situation, which creates difficulties for freelance professionals in the sector, can be prevented by clearly identifying the author’s needs and questioning the competencies of the expert they will work with. Otherwise, it can create images that result in disappointment.

WHAT DOES BILGILI MANAGEMENT DO?

Management and representation is a job that is already done all over the world, but we need to create its Turkish version together.

They call it literature manager, or writer agency (representative). We can also call that the person between the writer and the publisher. There are three pillars in the publishing industry. Writer, publisher and manager/agent. This is the system that works in all western countries. It deals not only with the author’s books published in their own language but also with all other ancillary copyright products. Films can be made based on the writer’s books, books can be adapted to the theater, translated into foreign languages, also reading programs can be arranged. These are all lucrative jobs for the writer and someone needs to follow them up. It is not the writer’s job to follow them.

SO WHEN DO WE STEP IN?

-As soon as the writer starts writing the book, we start to get involved. We are with them at every step.

-We receive the application for the writer’s work

-The work is examined in detail by members of the selection committee

– The work is also examined by the legal department.

A detailed report is prepared for both examinations.

– If the work is suitable for publication, the editorial service, proofreading, and post-reading stages start at this stage.

– If the work is sufficient in terms of content but has problems in writing, a consensus is sought on “rewrite or co-author” with the writer.

-The work, which all its stages have been completed, is now in the publishing and sales stage.

– And while the author’s work is being prepared for the publication stage, all the promotion services of the author through social media and the press are also being prepared in stages.

-It is clear that the book without promotion will remain incomplete.

All these stages and more are offered to you as a service in a single organization.

The manager is also the person who directs the author in terms of time, place, and convenience. For example, there is a writer who wants to publish a script, we tell them, no, it is not suitable for you to publish a script right now. Instead, you should speed up your novel.

This is a career planning at the same time. What have they done in the past, what are they doing now, and what does their publisher expects from them? We talk to the publisher about things that the writer can’t. Publishers will also tell us what they can’t tell the writer directly. Because the writer has a sensitive and fragile structure. Communication and approach to the writer is very important.

The first book with a manager in Turkey is Murathan Mungan’s Forty Rooms with Three Mirrors. Did being the first book with a manager affect the fate of Forty Rooms with Three Mirrors?

We would like to answer this question witg a big yes. It had such an impact that the book made three editions in a very short time, each with 25 thousand copies. The promotion was very well done. This happened thanks to the efforts of both the manager and the publisher. If Metis Publishing had not accepted it, this system would never have come into existence in Turkey.

(Source: “Works in a foreign language that sell better than those in Turkish; Çiler İlhan- Sürgün /Saygın Ersin- Pir-i Lezzet)

Writers do not ask much from the publishing house after they write the books. More precisely, they cannot ask because there is no dialogue between them. Even if their requests reach the publishing house, they will be ignored. They neither can want an extra advertisement, nor can they complain that you did not make my poster.

These are not really what the writer would want, these are more commercial stuff. Someone needs to make decisions on their behalf, WE ARE THESE PEOPLE.

Some books do not sell well and it is said that they did not sell because they were not advertised. It is impossible to agree with this. As the books are printed “for money”, it is sad but the truth is that their quality is declining day by day. Even if some books should not be published, they are published “with money” because they are only seen as a source of income. It also does not sell because it is not good. The real problem lies here.

The composition of the book draft completed by the authors, ranging from editing, proofreading, layout, cover design, and printing, should be done accurately and carefully, and promotion and sales follow-up should be done with a certain procedure. That’s why the Copyright Act was enacted. Thanks to this law, it was intended that each writer work with a manager.

Epilogue:

Every writer, experienced or new, chooses to work with a manager, especially in America and Europe. When the writer completes their file, the journey of their book is just beginning. At this point, managers take responsibility for the different ongoing stages of the process.

The most important step for the writer to be removed from the commercial circle and to return to their research, writings, and their inner world and produce immortal works is that reliable and expert people do the follow-up of the process.

 

Although literature managing has not seen the value it deserves in Turkey until today, its value will be understood soon and it will emerge as a line of business that every writer will need.

We will be happy to see you among us as the first and only example in this sector.

Arif BİLGİLİ