Reyhaneh Fathnezhad

Uzun yıllardır Türkiye’de yaşıyorum ve Türk halkının kültürü, dili ve Türk yazarların  eserleriyle çok ilgileniyorum ve bu özel ve güzel eserleri  Farsça diline çevirmek benim için büyük bir zevk. Bilgili Menajerlik ile işbirliği yapmaktan gurur duyuyorum.

Allameh Tabatabai Üniversitesi’nin Türkçeden Farsçaya edebi çeviri  yarışmasında seçilen 10 kişi arasında yer aldaım. Üstelik  Allameh Tabatabai Üniversitesi’nin  Türkçe-Farsça çeviri festivalinde iki sene art arda ilk 10 kişiden biri olarak seçildim.

 

ریحانه فتح نژاد

مترجم ترکی استانبولی به فارسی

سالهاست که ساکن ترکیه می‌باشم و به فرهنگ و زبان مردم ترکیه و آثار ادبی نویسندگان ترک بسیار علاقه‌مند می باشم و ترجمة این آثار به زبان شیرین فارسی  وایفای نقش در تعامل فرهنگی و تبادل اندیشه‌ها بین دو زبان برایم لذت بخش می‌باشد. همکاری با انتشارات بیلگیلی باعث افتخار بنده می‌باشد.

در کارگاه و مسابقه ترجمه ادبی ترکی استانبولی به فارسی دانشگاه علامه طباطبایی جزو ده نفر برگزیده انتخاب شدم. پیش تر نیز در دو دوره فستیوال ترجمه ترکی استانبولی به فارسی دانشگاه علامه طباطبایی جزو نفرات برگزیده بودم.

دوره های متعددی در زمینه ترکی استانبولی گذرانده ام و البته این دوره‌ها در جهت پیشرفت در زمینه ترجمه ادامه دارند.